LECTURAS.

CHAMBERS, AIDAN

Editorial Fondo de Cultura

Traducción: Tamarit Amieva

Pags: 160 - 13 x 21 - 2006

Lecturas, de Aidan Chambers, es una compilación de ensayos sobre la literatura infantil y juvenil, la traducción y el valor de la lectura.
Se inicia en torno a dos clásicos juveniles, El diario de Ana Frank y Las aventuras de Huckleberry Finn. Chambers distingue entre escritor y autor: el primero atiende las preferencias de sus lectores, y el segundo, movido por escribir, se concentra exclusivamente en el texto. A continuación hace un homenaje a los libros de bolsillo de Penguin, gracias a los cuales conoció autores y títulos a los que no habría accedido de otra forma. También pormenoriza los «encuentros decisivos» que contribuyeron a su formación lectora.
Por otro lado señala los prejuicios que impiden publicar o leer algunos libros extranjeros bajo el juramento de no haber sido «culturalmente traducidos», sin dejar de subrayar el reto del traductor para conservar cuerpo y alma del original. Por último, Chambers define el libro, especula sobre su futuro y defiende la importancia del vínculo entre esta «morada del lenguaje escrito» y el lector que la habita.

 

LECTURAS.CHAMBERS, AIDAN

$16.000
LECTURAS.CHAMBERS, AIDAN $16.000
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Librería Paidós Su compra podrá ser retirada cuando la orden de compra diga "Listo para retirar". Retiros en Local. Galería Las Heras. Av. Scalabrini Ortiz 3036 - Horario de Lunes a Viernes de 10,30 a 17 hs. Estamos cerrados Sábados, Domingos y Feriados.

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

LECTURAS.

CHAMBERS, AIDAN

Editorial Fondo de Cultura

Traducción: Tamarit Amieva

Pags: 160 - 13 x 21 - 2006

Lecturas, de Aidan Chambers, es una compilación de ensayos sobre la literatura infantil y juvenil, la traducción y el valor de la lectura.
Se inicia en torno a dos clásicos juveniles, El diario de Ana Frank y Las aventuras de Huckleberry Finn. Chambers distingue entre escritor y autor: el primero atiende las preferencias de sus lectores, y el segundo, movido por escribir, se concentra exclusivamente en el texto. A continuación hace un homenaje a los libros de bolsillo de Penguin, gracias a los cuales conoció autores y títulos a los que no habría accedido de otra forma. También pormenoriza los «encuentros decisivos» que contribuyeron a su formación lectora.
Por otro lado señala los prejuicios que impiden publicar o leer algunos libros extranjeros bajo el juramento de no haber sido «culturalmente traducidos», sin dejar de subrayar el reto del traductor para conservar cuerpo y alma del original. Por último, Chambers define el libro, especula sobre su futuro y defiende la importancia del vínculo entre esta «morada del lenguaje escrito» y el lector que la habita.