BARTHES EN CUESTIÓN. Paul de Man
Introducción de Judith Podlubne. Coedición Bulk editores & Nube Negra

A Paul de Man, Roland Barthes lo exasperaba. No tanto por sus alardes retóricos, a cuyo embrujo no podría resistirse mucho tiempo, sino por algunos optimismos metodológicos y excesos conceptuales que, desde el rigor y la sobriedad de su formación erudita, y en el contexto norteamericano, juzgaba demasiado enfáticos y arbitrarios. En 1972, tras haberse enfrentado con él un tiempo antes en el coloquio de Baltimore, los editores de New York Review of Books le pidieron a de Man que escribiera sobre la obra de Barthes con motivo de las traducciones al inglés que acababan de aparecer en los Estados Unidos: las de los de Ensayos críticos y una versión abreviada de Mitologías. “Roland Barthes y los límites del estructuralismo” resultó uno de los análisis más agudos de la semiología barthesiana durante su desarrollo, pero permaneció inédito hasta 1990.
Barthes en cuestión presenta la primera traducción al español del texto de Paul de Man, junto a un ensayo introductorio de Judith Podlubne que especula sobre los aciertos y las resistencias del crítico.

BARTHES EN CUESTION.DE MAN, PAUL

$8.500
BARTHES EN CUESTION.DE MAN, PAUL $8.500
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Librería Paidós Retiros en Local. Galería Las Heras. Av. Scalabrini Ortiz 3036 - Horario de Lunes a Viernes de 10,30 a 17 hs. Ud. recibirá una confirmación para el retiro cuando la orden esta "empaquetada".

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

BARTHES EN CUESTIÓN. Paul de Man
Introducción de Judith Podlubne. Coedición Bulk editores & Nube Negra

A Paul de Man, Roland Barthes lo exasperaba. No tanto por sus alardes retóricos, a cuyo embrujo no podría resistirse mucho tiempo, sino por algunos optimismos metodológicos y excesos conceptuales que, desde el rigor y la sobriedad de su formación erudita, y en el contexto norteamericano, juzgaba demasiado enfáticos y arbitrarios. En 1972, tras haberse enfrentado con él un tiempo antes en el coloquio de Baltimore, los editores de New York Review of Books le pidieron a de Man que escribiera sobre la obra de Barthes con motivo de las traducciones al inglés que acababan de aparecer en los Estados Unidos: las de los de Ensayos críticos y una versión abreviada de Mitologías. “Roland Barthes y los límites del estructuralismo” resultó uno de los análisis más agudos de la semiología barthesiana durante su desarrollo, pero permaneció inédito hasta 1990.
Barthes en cuestión presenta la primera traducción al español del texto de Paul de Man, junto a un ensayo introductorio de Judith Podlubne que especula sobre los aciertos y las resistencias del crítico.